Sukesha’s Boon, the Twelve Dharmas of Beings, and the Cosmography of the Seven Dvipas with the Twenty-One Hells
चत्वारिंशदिमाः कोट्यो लक्षाश्च नवतिः स्मृताः योजनानां राक्षसेन्द्र पञ्च चाति सुवुस्तृताः जम्बूद्वीपात् समारभ्य यावत्क्षीराब्धिरन्ततः
catvāriṃśadimāḥ koṭyo lakṣāśca navatiḥ smṛtāḥ yojanānāṃ rākṣasendra pañca cāti suvustṛtāḥ jambūdvīpāt samārabhya yāvatkṣīrābdhirantataḥ
自阎浮洲(Jambūdvīpa)起,直至终末之乳海(Kṣīrābdhi),其广度被记为四十俱胝(koṭi)与九十洛叉(lakṣa)由旬(yojana),并另加五由旬——极其广大,罗刹之主啊。
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The passage emphasizes an ordered cosmos (ṛta) that can be described, measured, and contemplated. Such cosmography functions as a contemplative map: the vastness of the world-system relativizes individual ego and supports dhārmic humility.
Primarily within Sarga (structured description of the created world) and allied cosmographical narration typical of Purāṇas, rather than genealogy or dynastic history.
The ‘Milk-Ocean’ boundary is a recurring Purāṇic symbol for the luminous, sustaining substrate of the cosmos—often associated with nourishment, purity, and the liminal edge of the known world.