Chanda and Munda Discover Katyayani; Mahishasura’s Proposal and the Vishnu-Panjara Protection
न सो ऽस्ति नाके न महीतले वा रसातले देवभटो ऽसुरो वा यो मां हि संग्राममुपेयिवांस्तु भूतो न यक्षो न जिजीविषुर्यः
na so 'sti nāke na mahītale vā rasātale devabhaṭo 'suro vā yo māṃ hi saṃgrāmamupeyivāṃstu bhūto na yakṣo na jijīviṣuryaḥ
“天上无有,地上无有,乃至罗娑多罗(Rasātala)亦无有——无论天神之勇士或阿修罗——凡来与我交战者,无一得存:非鬼神(bhūta),非夜叉(yakṣa),亦无任何求生之辈。”
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse dramatizes the danger of defining greatness purely as conquest. Purāṇic ethics often treats such ‘invincibility’ as temporary and karmically unstable, to be redirected toward dāna, restraint, and recognition of the divine order.
Again best classified under Vamśānucarita/Carita: it is a characterizing speech within the royal-asura narrative cycle. It is not sarga/pratisarga, but part of the exemplary history used to teach dharma.
Enumerating beings across heaven, earth, and Rasātala signals totalizing control over the ‘three realms.’ The coming Vāmana act will invert this: the Supreme will traverse and measure the realms effortlessly, revealing the difference between asserted dominance and intrinsic cosmic sovereignty.