Kshurika
एवं शुभाशुभैर्भावैः सा नाडीति विभावयेत् । तद्भाविताः प्रपद्यन्ते पुनर्जन्मविवर्जिताः ॥२०॥
एवम् । शुभ-अशुभैः । भावैः । सा । नाडी । इति । विभावयेत् । तत्-भाविताः । प्रपद्यन्ते । पुनः-जन्म-विवर्जिताः ।
evaṃ śubhāśubhair bhāvaiḥ sā nāḍīti vibhāvayet | tadbhāvitāḥ prapadyante punarjanmavivarjitāḥ ||20||
如是,应以吉与不吉的诸种心境,观想此过程为“那条脉”(nāḍī)。凡被此观想所熏染者,得至所归,永离再生。
Thus one should contemplate that [process] as ‘the nāḍī’ through auspicious and inauspicious states. Those who are imbued with that contemplation attain [the goal], being free from rebirth.