Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 48

अगस्त्य उवाच । नृपश्चक्रे ततो यज्ञं विश्वदिग्जयसंज्ञितम् । नानासंभारमधुरं कृतसर्वस्वदक्षिणम्

agastya uvāca | nṛpaścakre tato yajñaṃ viśvadigjayasaṃjñitam | nānāsaṃbhāramadhuraṃ kṛtasarvasvadakṣiṇam

阿迦斯提耶说道:于是国王举行名为“征服十方”的祭祀,备具种种悦意供品,并以极其丰厚的达克希纳(祭礼酬施)奉予祭司,几如尽舍其所有。

अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नृपःthe king
नृपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
चक्रेperformed/made
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—क्रियाविशेषण (adverb)
यज्ञम्sacrifice
यज्ञम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विश्व-दिग्-जय-संज्ञितम्named ‘conquest of all directions’
विश्व-दिग्-जय-संज्ञितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + दिग् (प्रातिपदिक) + जय (प्रातिपदिक) + संज्ञित (कृदन्त; √ज्ञा/ज्ञा-धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् यज्ञम् प्रति
नाना-संभार-मधुरम्pleasant with various preparations/materials
नाना-संभार-मधुरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + संभार (प्रातिपदिक) + मधुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् यज्ञम् प्रति
कृत-सर्वस्व-दक्षिणम्having ‘all one’s wealth’ as the priestly fee
कृत-सर्वस्व-दक्षिणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त; √कृ, क्त) + सर्वस्व (प्रातिपदिक) + दक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् यज्ञम् प्रति

Agastya

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (yajña-sthāna within)

Type: kshetra

Scene: Agastya narrates as the king conducts the Viśvajit/‘universal conquest’ yajña: bustling preparations, heaps of offerings, decorated altar, priests chanting, and abundant dakṣiṇā arranged for distribution.

A
Agastya
R
Raghu (implied king)

FAQs

True dharma is shown by performing sacred rites with sincerity and by giving generously—even to the extent of personal sacrifice.

Ayodhyā is the setting in the Ayodhyāmāhātmya, with the narrative highlighting its dhārmic royal lineage.

A yajña is performed with abundant saṃbhāras (requisites) and an exceptional dakṣiṇā (ritual gift) described as ‘sarvasva’—giving away all wealth.