वाच्यः स पौंड्रको राजा त्वया हंत वचो मम । गृहीतचक्र एवाहं काशीमागम्य ते पुरीम्
vācyaḥ sa pauṃḍrako rājā tvayā haṃta vaco mama | gṛhītacakra evāhaṃ kāśīmāgamya te purīm
“你当把我的话转告庞陀罗迦王:‘我必手持神轮(cakra),前往迦尸,来到你的城中。’”
Viṣṇu (speaking to the messenger/dūta)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages
Scene: Kṛṣṇa/Vişṇu sends a firm message: he will come to Kāśī, entering the sacred city with the cakra in hand—an image of dharma arriving at the mokṣa-kṣetra.
Divine justice is deliberate and direct; dharma is upheld through clear resolve, not impulsive wrath.
Kāśī (Vārāṇasī) is explicitly named, presented as a significant royal-sacred city within Purāṇic geography.
None; the verse is a command delivered through a messenger.