ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि आदिनारायणं हरिम् । तस्याश्च पूर्वदिग्भागे सर्वपातकनाशनम्
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi ādinārāyaṇaṃ harim | tasyāśca pūrvadigbhāge sarvapātakanāśanam
自在天(Īśvara)说道:随后,噢大女神,应前往阿底那罗延那(Ādinārāyaṇa)——哈利(Hari)。而在与其相邻的东方,有一处能灭尽一切罪业之地。
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Ādinārāyaṇa (within Prabhāsa-kṣetra) and an eastern pāpa-nāśaka spot
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Devī/Pārvatī)
Scene: Śiva (Īśvara) instructs Devī on a pilgrimage route: pointing toward a shrine of Ādinārāyaṇa; to the east, a luminous patch of ground/water signifying ‘sarva-pātaka-nāśana’.
Sacred geography is a dharmic map: moving from shrine to shrine with reverence is presented as a path of purification.
Ādinārāyaṇa (Hari) at Prabhāsa-kṣetra, with an additional sin-destroying spot to its east.
Going (gacchet) to the shrine—i.e., undertaking a local tīrtha-yātrā within Prabhāsa-kṣetra.