अष्टकोटिसुतीर्थानि तत्रानीय स्वयं हरिः । तीर्थे प्रकल्पयामास शुद्धिं कृत्वा सुदर्शने । तीर्थस्य चक्रे नामापि चकतीर्थमिति श्रुतम्
aṣṭakoṭisutīrthāni tatrānīya svayaṃ hariḥ | tīrthe prakalpayāmāsa śuddhiṃ kṛtvā sudarśane | tīrthasya cakre nāmāpi cakatīrthamiti śrutam
圣者诃利(毗湿奴)亲自将八俱胝(八亿)殊胜圣渡(tīrtha)迎至彼处,并安立于其地。又净化苏达尔沙那(Sudarśana)之后,为此圣渡赐名,遂闻名为“轮圣渡”(Cakra-tīrtha)。
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Cakra-tīrtha
Type: ghat
Listener: Devī
Scene: Hari stands by the tīrtha, radiating power; innumerable symbolic streams/miniature tīrthas converge into one water body as he purifies Sudarśana and names the place Cakra-tīrtha.
Sacred geography is intensified by divine consecration: a single tīrtha can embody the merit of countless pilgrimage sites when sanctified by the Lord.
Cakratīrtha in Prabhāsakṣetra, portrayed as a confluence of innumerable tīrthas.
Implied tīrtha-sevā: visiting and bathing at a tīrtha that embodies many tīrthas; the verse itself narrates consecration rather than prescribing a rite.