
本章为一则简明的圣地赞颂(mahātmya),以自在天(Īśvara)对天后(Devī)的开示为体。文中指出:东方有一尊能灭罪的林伽,名为“瞿多摩伊湿伐罗”(Gautameśvara),其方位以西方与“诛阿修罗者”(Daitya-sūdana)相关的标志为参照,并给出距离尺度“在五弓(dhanu)之内”。此圣所被称为能成就一切所愿(sarva-kāma-da)。 缘起部分说,马德拉国王沙利耶(Śalya)曾以强烈苦行(tapas)虔诚奉事大自在天(Maheśvara),由此使此处的礼拜兴盛。经文并推广此范式:凡以同样方式恭敬供奉者,皆可得至上成就(siddhi)。 随后给出历法仪轨:在恰伊特罗月(Caitra)明半月第十四日,应以乳为林伽行沐浴供(snāpana),再以香水与上妙花依法、以信爱(bhakti)礼敬,其功德等同马祭(aśvamedha)。果报偈末更言:仅以瞻见此林伽,口业、意业、身业之罪皆得消灭。
Verse 1
ईश्वर उवाच । तस्यैव पूर्वदिग्भागे लिंगं पातकनाशनम् । गौतमेश्वरनामाढ्यं दैत्यसूदनपश्चिमे
自在天说道:就在那圣域的东方,有一尊能灭除罪垢的林伽,名闻为“乔多摩湿伐罗”,位于“诛阿修罗者”(Daityasūdana)之西。
Verse 2
धनुषां पंचके देवि संस्थितं सर्वकामदम् । शल्येनाराधितं यद्वै मद्रराजेन भामिनि
女神啊,它相距五弓之远,能成就一切所愿。美丽者啊,确实是由摩陀罗国王舍利耶(Śalya)虔诚供奉礼拜的。
Verse 3
ततः कृतं तपश्चोग्रं समाराध्य महेश्वरम् । अन्योऽप्येवं नरो यस्तु तं समाराधयिष्यति
于是,行极严苦行,恭敬供奉并令大自在天(Maheśvara)欢喜;同样,凡有人依此方式礼拜供养他者——
Verse 4
स प्राप्स्यति परां सिद्धिं यथा शल्यो महामनाः । चैत्र शुक्लचतुर्द्दश्यां स्नापयेत्पयसा तु यः
他将获得至上的成就,如同大心的沙利耶(Śalya)。又凡在恰特罗月(Caitra)白半第十四日,以乳沐浴(灌洗)林伽者——
Verse 5
गंधोदकेन च ततः पूजयेत्कुसुमोत्तमैः । तथैव विधिवद्भक्त्या सोऽश्वमेधफलं लभेत्
随后应以香水与最上妙花供养礼拜(主)。若依仪轨而行、以虔敬之心奉修,则此行者所得功德等同于马祭(Aśvamedha)。
Verse 6
वाचा कृतं च यत्पापं मनसा कर्मणाऽथ वा । तत्सर्वं नश्यते देवि तस्य लिंगस्य दर्शनात्
凡以言语、以心念、或以行为所造之罪——噢,女神(Devī)——仅仅瞻见彼林伽,一切皆得消灭。
Verse 80
इति श्रीस्कांदे महापुराण एका शीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये गौतमेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामाशीतितमोऽध्यायः
如是,在神圣的《斯甘达摩诃往世书》中,于《八十一千颂集》(Ekāśīti-sāhasrī Saṃhitā)之内,在第七卷名为“普拉婆娑分部”(Prabhāsa Khaṇḍa)中,于第一分篇“普拉婆娑圣地功德”(Prabhāsa-kṣetra-māhātmya)里——名为《高多摩自在天(Gautameśvara)伟大功德之描述》的第八十章至此圆满。