वेदाः सर्वेऽपि यं देवं प्रशंसंति महर्षयः । परस्य ब्रह्मणो रूपं यस्य द्वारेण लभ्यते
vedāḥ sarve'pi yaṃ devaṃ praśaṃsaṃti maharṣayaḥ | parasya brahmaṇo rūpaṃ yasya dvāreṇa labhyate
正是那位神明,为一切吠陀所赞颂、为诸大圣仙所称扬;由祂的“门径”,得以证悟至上梵的形相。
Īśvara (Śiva) (deduced from immediate context of the dialogue with Devī)
Tirtha: Somēśvara at Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Great ṛṣis chant Vedic hymns before a radiant liṅga; the liṅga appears as a doorway of light, beyond which the formless Brahman is intimated.
Śiva is presented as the accessible means (‘gateway’) through which the Supreme Brahman is realized, harmonizing Vedic praise with devotional approach.
Prabhāsa-kṣetra, where Somēśvara (Śiva) is especially celebrated in this Māhātmya.
No specific rite is prescribed here; the verse emphasizes theological recognition and realization through devotion to the praised deity.