ईश्वर उवाच । पूर्वमेवाहमेवासं स्पर्शलिंगस्वरूपवान् । न च मां तत्त्वतो वेद जनः कश्चिदिहेश्वरि
īśvara uvāca | pūrvamevāhamevāsaṃ sparśaliṃgasvarūpavān | na ca māṃ tattvato veda janaḥ kaścidiheśvari
自在天说道:往昔我曾在此,以“触灵伽”(Sparśa-liṅga)之形而住。然则,噢女神,此地无人真正了知我之真实本性。
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Sparśa-liṅga (at Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Śiva reveals that he existed as the Sparśa-liṅga; the scene shows an ancient, weathered liṅga emerging from earth/stone, with villagers nearby unaware, while Devī perceives the hidden radiance.
The divine may be present and worshipped, yet its deepest reality (tattva) remains subtle and known fully only by grace and right understanding.
Prabhāsa-kṣetra, specifically the liṅga tradition connected to Somēśvara and the earlier Sparśa-liṅga form.
No explicit rite; the verse introduces a specific liṅga-form (Sparśa-liṅga), implying site-specific worship traditions.