ततश्चतुर्दशे कल्पेऽनन्तानाम प्रकीर्तिता । भूतमाता पंचदशे षोडशे चोत्तमा स्मृता
tataścaturdaśe kalpe'nantānāma prakīrtitā | bhūtamātā paṃcadaśe ṣoḍaśe cottamā smṛtā
随后在第十四劫,你以“阿难多那摩”(Anantānāmā)之名被颂扬。第十五劫,你以“部多摩塔”(Bhūtamātā)——众生之母——而闻名;第十六劫,你被忆念为“优多摩”(Uttamā)——至上至善者。
Śiva (deduced from goddess-address and Kailāsa context in nearby verses)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Devī stands as Bhūtamātā with a protective gesture over a circle of beings (humans, animals, sages), while above her float countless name-petals (Anantānāmā). A crown or radiant aureole signifies Uttamā, the supreme.
Devī’s compassion is timeless—across cosmic cycles she remains the supreme Mother who guides and protects all beings.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), whose māhātmya frames this teaching about Devī’s cosmic manifestations.
No specific rite is prescribed in this verse; it focuses on remembrance (smṛti) and praise of Devī’s names across kalpas.