Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

आत्मोपलब्धिविज्ञेयं चित्तचिंताविवर्जितम् । गमागमविनिर्मुक्तं बहिरंतश्च केवलम्

ātmopalabdhivijñeyaṃ cittaciṃtāvivarjitam | gamāgamavinirmuktaṃ bahiraṃtaśca kevalam

此真实当以直接证悟自性而知;离心之造作与忧虑;超越来去;唯此独存——内外皆纯然现前。

ātma-upalabdhi-vijñeyamknowable through self-realization
ātma-upalabdhi-vijñeyam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootātman (प्रातिपदिक) + upalabdhi (प्रातिपदिक) + vi-jñeya (√jñā; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आत्मोपलब्ध्या विज्ञेयम्/आत्मोपलब्धि-विषयकं विज्ञेयम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘to be known/knowable’
citta-ciṃtā-vivarjitamdevoid of mental worry/thought
citta-ciṃtā-vivarjitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcitta (प्रातिपदिक) + ciṃtā (प्रातिपदिक) + vi-varjita (√vṛj/√varj; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (चित्तचिन्तया विवर्जितम्); भूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
gama-āgama-vinirmuktamfreed from coming and going
gama-āgama-vinirmuktam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgama (प्रातिपदिक) + āgama (प्रातिपदिक) + vi-nir-mukta (√muc; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (गमश्च आगमश्च); तत्पश्चात् तत्पुरुष-भावः ‘गमागमात् विनिर्मुक्तम्’; भूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
bahisoutside
bahis:
Desha (Spatial qualifier/देश)
TypeIndeclinable
Rootbahis (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण/देशवाचक (adverb of place: outside)
antaḥinside
antaḥ:
Desha (Spatial qualifier/देश)
TypeIndeclinable
Rootantaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण/देशवाचक (adverb of place: inside)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
kevalamalone, absolute
kevalam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन

Deductive (Prabhāsa-māhātmya context): narrator/teacher figure continuing the Prabhāsa teaching

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (as a locus for ātma-upalabdhi)

Type: kshetra

Scene: A silent sanctum: the liṅga centered, with a transparent overlay of ‘inner and outer’—a meditating pilgrim whose heart-lotus aligns with the liṅga; no sense of motion, only presence.

P
Prabhāsa

FAQs

The Supreme is realized inwardly (ātma-upalabdhi), beyond mental agitation and beyond the cycle of change.

Prabhāsa kṣetra by implication within the Prabhāsakṣetra-māhātmya discourse.

None directly; the verse stresses contemplative realization rather than an external rite.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App