ब्राह्मणाः क्षत्रिया वैश्याः शूद्रा वै वर्णसंकराः । अकामा वा सकामा वा प्रभासे ये मृताः शुभे
brāhmaṇāḥ kṣatriyā vaiśyāḥ śūdrā vai varṇasaṃkarāḥ | akāmā vā sakāmā vā prabhāse ye mṛtāḥ śubhe
婆罗门、刹帝利、吠舍、首陀罗,乃至种姓混合之人——无欲者或有欲者皆然——凡于吉祥的普罗婆娑(Prabhāsa)而终者,
Śiva (continuation to Devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śivā / Pārvatī
Scene: A panoramic gathering of people of all walks—ascetics, householders, merchants, warriors, laborers—within Prabhāsa; the atmosphere is solemn yet luminous, suggesting the sanctity of dying in the kṣetra.
The salvific power of a great kṣetra can uplift all—regardless of social category—when one’s final moment occurs within its sacred bounds.
Prabhāsa (Somnātha region), praised as auspicious even with respect to the end of life.
No explicit ritual is prescribed; the verse emphasizes the spiritual significance of passing away in Prabhāsa.