स्तुत्वा स्तोत्रैश्च विविधैः पुराणश्रुतिसंभवैः । अथ वैकेन देवेशः स्तोत्रेण परितोषितः
stutvā stotraiśca vividhaiḥ purāṇaśrutisaṃbhavaiḥ | atha vaikena deveśaḥ stotreṇa paritoṣitaḥ
以源自《往世书》与神圣传承的种种赞颂偈赞美之后,诸天之主因其中一首特别的赞歌而格外欢喜满足。
Īśvara (Śiva) (deduced from surrounding narrative in the adhyāya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience; also framed as part of a praise sequence
Scene: A circle of devotees and sages recite varied hymns before the liṅga; then one devotee sings a single, potent stotra, and the deity’s presence visibly ‘softens’—light intensifies, flowers rain, and the atmosphere becomes serene.
Sincere praise rooted in sacred tradition has the power to please the divine; concentrated devotion can surpass mere multiplicity of words.
Prabhāsa Kṣetra, where the narrative frames hymn-recitation as a potent practice tied to the site’s sanctity.
Recitation of stotras (hymns) as a devotional practice; the text highlights a specific hymn that especially pleases the deity.