तं दृष्ट्वा त्वथवा स्पृष्ट्वा जन्मादिमरणान्तकात् । मुच्यते पातकान्मृत्योः प्रसादात्तस्य भामिनि
taṃ dṛṣṭvā tvathavā spṛṣṭvā janmādimaraṇāntakāt | mucyate pātakānmṛtyoḥ prasādāttasya bhāmini
光辉者啊,只要得见彼(林伽/神祇),甚至仅仅触及之,人便因那主的恩慈而得解脱——自生之始至死之终——脱离诸罪,乃至脱离死亡本身。
Īśvara (Śiva) (deduced from section flow)
Tirtha: Śukra-pratiṣṭhita Liṅga (Prabhāsa)
Type: temple
Listener: bhāminī (a radiant female addressee within the narrative frame)
Scene: A pilgrim, addressed as ‘bhāminī’ in the narrative frame, beholds the liṅga; a luminous wave of grace washes over them, dissolving dark stains symbolizing sins and fear of death.
Even simple acts of devotion—darśana and reverent touch—are said to remove deep karmic burdens when supported by Śiva’s grace.
Prabhāsakṣetra, specifically the sacred presence connected with Śukreśvara.
Darśana (seeing) and sparśa (touching) of the consecrated liṅga as devotional acts.