Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

नाड्यैकया मृकण्डस्तु ध्यानयोगाद्वरानने । तत्रैव स्थापितं लिंगं मार्कंडेश्वरनामतः । सर्वपापोपशमनं दर्शनात्पूजनादपि

nāḍyaikayā mṛkaṇḍastu dhyānayogādvarānane | tatraiva sthāpitaṃ liṃgaṃ mārkaṃḍeśvaranāmataḥ | sarvapāpopaśamanaṃ darśanātpūjanādapi

容颜端丽者啊,摩利迦ṇḍa凭借禅定瑜伽之力,于一刹那的那ḍī之间,便在彼处安立一尊林伽,名闻为“摩尔迦ṇḍeśvara”。仅以瞻礼(darśana)与供奉礼拜,便能息灭一切罪垢。

नाड्याby (means of) a nāḍī
नाड्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनाडी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd); एकवचन
एकयाwith one (single)
एकया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; एकवचन; संख्याविशेषणम्
मृकण्डःMṛkaṇḍa
मृकण्डः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृकण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (but/indeed)
ध्यानयोगात्through the yoga of meditation
ध्यानयोगात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootध्यान-योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th); एकवचन; तत्पुरुषः (ध्यानस्य योगः)
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर-आनना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचन; कर्मधारयः (वरा आनना यस्याः)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषणम् (there)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (indeed/just)
स्थापितम्installed
स्थापितम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु √स्था)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘placed/installed’
लिङ्गम्liṅga (Śiva emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन
मार्कण्डेश्वरनामतःby the name ‘Mārkaṇḍeśvara’
मार्कण्डेश्वरनामतः:
Sambandha (Naming/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootमार्कण्ड-ईश्वर-नामतः (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formअव्यय; तद्धितान्त ‘नामतः’ (from the name/known as); तत्पुरुषसमासः (मार्कण्डेश्वर-नामतः)
सर्वपापोपशमनम्the pacification of all sins
सर्वपापोपशमनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व-पाप-उपशमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वेषां पापानाम् उपशमनम्)
दर्शनात्from seeing (it)
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति; एकवचन
पूजनात्from worshipping (it)
पूजनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति; एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थक-निपात (also/even)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Mārkaṇḍeśvara

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī) / audience of the māhātmya

Scene: Sage Mṛkaṇḍa in deep dhyāna; a liṅga manifests/stands established in Prabhāsa; devotees approach for darśana and pūjā as a luminous aura suggests pāpa-śamana.

M
Mṛkaṇḍa
M
Mārkaṇḍeśvara
L
Liṅga
M
Mahādevī (Pārvatī)

FAQs

The Purāṇa teaches that realized sages sanctify geography, and that darśana and pūjā at such liṅgas are potent means of purification.

The Mārkaṇḍeśvara liṅga shrine in Prabhāsa Kṣetra.

Darśana (reverent viewing) and pūjā (worship) of the Mārkaṇḍeśvara liṅga are stated as sin-pacifying acts.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App