ऊदुंबरवनात्तस्मात्पुनर्देवी सरस्वती । अन्तर्द्धानेन शिखरमन्यत्प्राप्ता महानदी
ūduṃbaravanāttasmātpunardevī sarasvatī | antarddhānena śikharamanyatprāptā mahānadī
从那优昙婆罗林(Udumbara-vana)起,女神萨拉斯瓦蒂再次前行;以隐没之力(antardhāna)消失于目光之外,抵达另一座山峰,而她自身——那伟大的河流——仍不断流向前方。
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Gupta-Sarasvatī passage (implied) / peak-station (unnamed)
Type: peak
Scene: From the udumbara grove, Sarasvatī suddenly becomes unseen (antar-dhāna); the landscape shows a quiet grove foreground and a distant peak where her presence re-emerges as a luminous stream or aura.
The Purāṇic vision treats sacred rivers as divine beings who reveal and conceal themselves to shape holy geography.
Udumbaravana is the named sacred grove; the verse also points to a further śikhara (peak) reached by Sarasvatī.
None explicitly; the focus is on Sarasvatī’s concealed movement (antardhāna) linking tīrthas.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.