Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

ततोऽब्धिं संप्रविष्टा सा पंचस्रोता महानदी । स्वरूपेणैव सा पुण्या पुनः पुण्यतमाऽभवत्

tato'bdhiṃ saṃpraviṣṭā sā paṃcasrotā mahānadī | svarūpeṇaiva sā puṇyā punaḥ puṇyatamā'bhavat

于是,那条分作五道水流的大河汇入大海;她本性即为清净圣洁,而在彼处又再度成为更为至圣。

ततःthen
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘then/from there’
अब्द्धिम्the ocean
अब्द्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअब्द्धि/अब्दि/अभ्धि → अब्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
संप्रविष्टाentered
संप्रविष्टा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-विश् (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘entered’ (agreeing with सा)
साshe/that (river)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
पञ्चस्रोताfive-streamed
पञ्चस्रोता:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + स्रोतस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; द्विगु-समासः (पञ्च स्रोतांसि यस्याः)
महानदीthe great river
महानदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + नदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः (महती नदी)
स्वरूपेणby its own form
स्वरूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य रूपेण = by its own form)
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (particle/emphasis)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पुण्याholy
पुण्या:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
पुण्यतमाmost holy
पुण्यतमा:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तमप्-प्रत्ययान्त (superlative)
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Sūta (deduced: Māhātmya narration style within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Sarasvatī Pañcasrotas at Prabhāsa (Sāgara-praveśa)

Type: sangam

Scene: A majestic river divides into five shining streams as it merges into the ocean; the waters glow, suggesting a surge of sanctity at the moment of entry.

S
Sarasvatī
O
Ocean (Abdhi)

FAQs

Even what is inherently pure becomes supremely purifying at a divinely charged confluence—tīrtha power amplifies sanctity.

The Sarasvatī–Ocean saṅgama at Prabhāsa Kṣetra.

None directly; the verse states the metaphysical greatness (māhātmya) of the saṅgama.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App