ईश्वर उवाच । सरस्वती वरं प्राप्य वरिष्ठं वडवानलात् । पुनस्तं सागरे क्षेप्तुमुद्यता सा मनस्विनी
īśvara uvāca | sarasvatī varaṃ prāpya variṣṭhaṃ vaḍavānalāt | punastaṃ sāgare kṣeptumudyatā sā manasvinī
自在天(Īśvara)曰:萨拉斯瓦蒂从瓦ḍ瓦那罗(Vāḍavānala)得最胜之愿后,那心志坚决者又准备再将他投入大海。
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: (Contextual) the interlocutor(s) in the Prabhāsa-māhātmya dialogue (ṛṣi/audience)
Scene: Īśvara narrates: Sarasvatī, a radiant river-goddess, receives a boon from the Vāḍavānala and, with determined composure, turns again toward the sea to cast/immerse the fiery force into the ocean.
Dharma sometimes requires decisive containment of dangerous forces, even after securing the means to restrain them.
Prabhāsakṣetra, with its coastal-ocean setting central to the episode’s sacred geography.
None; it is narrative continuation introduced explicitly as Śiva’s speech.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.