योऽसौ देवगणाध्यक्षः साक्षाच्च त्रिपुरान्तकः । गजरूपं समाश्रित्य ह्युन्नते जगति स्थितः । प्राभासिके महाक्षेत्रे गणानां कोटिभिर्वृतः
yo'sau devagaṇādhyakṣaḥ sākṣācca tripurāntakaḥ | gajarūpaṃ samāśritya hyunnate jagati sthitaḥ | prābhāsike mahākṣetre gaṇānāṃ koṭibhirvṛtaḥ
彼乃诸天众之主,亲为三城毁灭者特里普兰塔卡;化现象形,巍然高立于世间,在普拉婆娑大圣域中,为无量亿数的伽那众所环绕。
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prābhāsika Vināyaka (Gaṇādhyakṣa)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A majestic Vināyaka/gaṇādhyakṣa, equated with Tripurāntaka, stands exalted in Prabhāsa in elephant form, encircled by countless gaṇas—an overwhelming vision of divine host and protection.
The sacred place reveals divine manifestation—cosmic Śaiva power is present and approachable through the deity’s form.
Prabhāsa Mahākṣetra, where the elephant-form deity is described as enthroned amid hosts of gaṇas.
No explicit rite; the verse provides theological identification and the majesty of the presence at the site.