Adhyaya 325
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 325

Adhyaya 325

本章中,伊湿伐罗(Īśvara)教导天女(Devī)前往一处尊胜的毗那夜迦(Vināyaka)圣所;该圣所位于秀丽河岸,河水为圣仙所净化(ṛṣi-toya)。此处神祇被宣示为伽内沙/伽那那他(Gaṇeśa/Gaṇanātha),为诸天众伽那之统领,并被认同为摧毁三城(Tripura)的宇宙大力,从而在湿婆派(Śaiva)的神学语境中彰显其崇高地位。 经文并详述其圣像:祂安住于普拉婆娑(Prabhāsa)大圣域之中,以尊贵的象形(gaja-rūpa)示现,周围环绕无量伽那。实践指示亦十分明确:朝圣者应竭诚礼拜,以确保旅途无障;并建议每日供献花与香等供品。 此外,本章规定在月相第四日(caturthī)举行共同法会:城中居民应于每逢 caturthī 反复举办大庆典(mahotsava),以祈国家/王土安宁福祉(rāṣṭra-kṣema)并成就诸事、获得悉地(siddhi)。

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि विनायकमनुत्तमम् । ऋषितोयातटे रम्ये सर्वविघ्ननिवारणम्

自在天说道:随后,伟大女神啊,应前往无上毗那夜迦(Vināyaka),他在美丽的梨师多耶河岸,能除灭一切障碍。

Verse 2

योऽसौ देवगणाध्यक्षः साक्षाच्च त्रिपुरान्तकः । गजरूपं समाश्रित्य ह्युन्नते जगति स्थितः । प्राभासिके महाक्षेत्रे गणानां कोटिभिर्वृतः

彼乃诸天众之主,亲为三城毁灭者特里普兰塔卡;化现象形,巍然高立于世间,在普拉婆娑大圣域中,为无量亿数的伽那众所环绕。

Verse 3

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन यात्रा निर्विघ्नहेतवे । आराध्यो गणनाथश्च पुष्पधूपादिभिः सदा

因此,为使朝圣之行无有障碍,当竭尽心力,常以花鬘、香薰等供品礼敬伽那之主(Gaṇanātha)。

Verse 4

चतुर्थ्यां च चतुर्थ्यां च सर्वैर्नगरवासिभिः । तस्मिन्महोत्सवः कार्यो राष्ट्रक्षेमार्थ सिद्धये

每逢月相第四日(Caturthī),城中居民皆当同心于彼处举行大庆典,使国土安泰、邦家护佑得以成就。

Verse 325

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्य उन्नतस्वामिमाहात्म्यवर्णनं नाम पंचविंशत्युत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

至此,《圣·斯坎达摩诃往世书》之《八万一千颂集》(Ekāśītisāhasrī Saṃhitā)中,第七卷《普拉婆娑篇》(Prabhāsa-khaṇḍa)第一部《普拉婆娑圣域功德》(Prabhāsakṣetra-māhātmya)之第325章——《乌恩那塔斯瓦弥功德之叙述》——圆满结束。