आहूय विश्वकर्माणं तक्षाणं सुरसत्तमाः । अस्माकं कुरु शस्त्राणि तमाहुर्युद्धकारणात्
āhūya viśvakarmāṇaṃ takṣāṇaṃ surasattamāḥ | asmākaṃ kuru śastrāṇi tamāhuryuddhakāraṇāt
诸天中最尊胜者召来毗湿瓦羯磨——天界工匠——对他说:“为我们造作兵器吧”,为将临之战故。
Narrator (Purāṇic voice within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (narrative frame)
Type: kshetra
Scene: Devas summon Viśvakarmā, who arrives with tools and radiant forge-energy; blueprints of celestial weapons appear as luminous diagrams; the mood is urgent and heroic.
Even cosmic order is defended through disciplined preparation; skill and duty (karma-yoga) support dharma.
Prabhāsa-kṣetra, the sacred narrative landscape where divine history is recounted as part of its māhātmya.
None; the verse describes narrative preparation for battle.