तत्र चार्कप्रतीकाशं गर्भमुत्सृज्य सा तदा । प्राप्ता तपोवनं रम्यं यत्रासौ मुनिपुंगवः
tatra cārkapratīkāśaṃ garbhamutsṛjya sā tadā | prāptā tapovanaṃ ramyaṃ yatrāsau munipuṃgavaḥ
她在那里留下那如日光辉的孩子,随后抵达那清丽的苦行林苑,彼处住着那位最上之圣仙。
Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsa-kṣetra-māhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (tapovana within)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (probable frame)
Scene: A radiant infant, glowing like the sun, is left in a secluded spot; the mother figure moves onward into a tranquil tapovana with deer, sages, and sacrificial smoke rising under ancient trees.
Tapovana and āśrama settings symbolize dharma, restraint, and spiritual power; the narrative uses sacred geography to frame destiny and transformation.
Prabhāsa-kṣetra’s tapovana/āśrama landscape associated with great sages such as Dadhīci.
None directly; the verse highlights the sanctity of a tapovana as a locus of tapas.