पुनर्गता क्वापि तदा न ज्ञाता मुनिना हि सा । वडवानलो नरस्तस्याः स गर्भो निःसृतस्तदा
punargatā kvāpi tadā na jñātā muninā hi sā | vaḍavānalo narastasyāḥ sa garbho niḥsṛtastadā
然后她又不知去向,圣人也不知道她去了哪里。就在那时,那个具有瓦达瓦纳拉(Vaḍavānala)性质的胎儿,化身为一个男人出现了。
Sūta (deduced)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: The mare vanishes mysteriously; the sage looks around, uncertain. Before him, the fiery ‘foetus’ transforms and emerges as a man—human form made of vaḍavānala essence.
Purāṇas often personify forces to teach that even overwhelming energies can be approached through discernment and dharmic relationship.
Prabhāsa-kṣetra, where the māhātmya situates the manifestation of extraordinary beings and powers.
None; the verse is descriptive, advancing the māhātmya narrative.