अहं कृतयुगो देवि त्वं तु त्रेता निगद्यसे । युगोऽहं द्वापरः श्रीमांस्त्वं कलिः परमेश्वरि
ahaṃ kṛtayugo devi tvaṃ tu tretā nigadyase | yugo'haṃ dvāparaḥ śrīmāṃstvaṃ kaliḥ parameśvari
女神啊,我为克利多时代(Kṛta-yuga);汝被称为特雷塔(Tretā)。我为吉祥的德瓦帕拉时代;汝,至上圣母,为迦梨时代(Kali-yuga)。
Śiva (deduced from Śiva-Śakti identification in Prabhāsa-kṣetra-māhātmya context)
Time (the yugas) is not separate from the divine; the Supreme is present through every age and its qualities.
Prabhāsa-kṣetra is the setting of this māhātmya passage, framing the teaching within the site’s sacred greatness.
No direct ritual instruction appears; the verse provides a metaphysical identification of deity with cosmic time.