तस्योत्संगगता देवी तप्तकांचनसप्रभा । पूजितो योगिनीवृन्दैः साधकैः सुरकिन्नरैः
tasyotsaṃgagatā devī taptakāṃcanasaprabhā | pūjito yoginīvṛndaiḥ sādhakaiḥ surakinnaraiḥ
女神灿然如炽炼之金,安坐于其膝上;而彼为众瑜伽女神(Yoginī)、成就的修行者(sādhaka)、诸天与紧那罗所礼敬。
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māhātmya-style description)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Umā, glowing like molten gold, seated on Śiva’s lap (Umā-Maheśvara); surrounding them are circling Yoginīs, siddha-sādhakas, devas and kinnaras offering flowers, incense, and music in a celestial pūjā.
True divinity is recognized and honored across all realms—by yogic adepts and celestial beings alike—signifying the supreme sanctity of the scene described in the Māhātmya.
Prabhāsa Kṣetra (Prabhāsakṣetra), presented in the Prabhāsa Khaṇḍa as a supremely sacred locale where divine manifestations are vividly encountered.
No explicit rite is prescribed here; the verse emphasizes pūjā (worship/veneration) offered by Yoginīs, sādhakas, and celestial beings.