स्थितः पश्चिम दिग्भागे सामवेदः सनातनः । रक्तांबरधरः श्रीमान्पप्ररागसमप्रभः
sthitaḥ paścima digbhāge sāmavedaḥ sanātanaḥ | raktāṃbaradharaḥ śrīmānpaprarāgasamaprabhaḥ
在西方,永恒的娑摩吠陀(Sāmaveda)安立其处,庄严华美,身着红衣,光彩如红宝石般灿然。
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: In the west stands the eternal Sāmaveda personified—splendid, wearing red garments, glowing like a ruby; the atmosphere suggests music as ornament.
The sanctity of Prabhāsa is affirmed by depicting the Vedas as present and luminous—suggesting that pilgrimage aligns one with eternal revelation.
Prabhāsa Kṣetra is glorified as a place where sacred knowledge (Veda) is tangibly present.
None is prescribed here; the verse focuses on sacred visualization and praise.