युगेयुगे तु तीर्थानि कीर्तितानि सुरेश्वरि । तेषां मे वल्लभं देवि प्रभासं क्षेत्रमेव च
yugeyuge tu tīrthāni kīrtitāni sureśvari | teṣāṃ me vallabhaṃ devi prabhāsaṃ kṣetrameva ca
在每一个时代,噢诸天之主母,诸般圣地(tīrtha)皆被称颂;然而在其中,噢天女(Devī),我最钟爱的圣域(kṣetra)正是此处——普拉婆娑(Prabhāsa)。
Śiva
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A celebratory proclamation: Skanda (or the speaking deity) indicates a radiant map-like vision of many tīrthas across ages, yet Prabhāsa shines brightest at the center with Somnātha temple and coastal glow; Devī receives the declaration with reverence.
Among many celebrated tīrthas, Prabhāsa is singled out as exceptionally dear and spiritually potent.
Prabhāsa kṣetra (Prabhāsa tīrtha) is explicitly glorified.
None directly; the verse functions as praise (kīrtana) of Prabhāsa’s supremacy among tīrthas.