ततः संजायते सस्यं सस्याद्यज्ञा भवंति च । यज्ञैः संजायते तृप्तिः सर्वेषां त्रिदिवौकसाम्
tataḥ saṃjāyate sasyaṃ sasyādyajñā bhavaṃti ca | yajñaiḥ saṃjāyate tṛptiḥ sarveṣāṃ tridivaukasām
由那雨水而生五谷;由五谷而兴祭祀(yajña)。由祭祀而起,诸天众生皆得满足欢悦。
Devagaṇas (the gods), addressing Brahmā
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual anchor)
Type: kshetra
Listener: Pitāmaha (Brahmā)
Scene: A symbolic sequence: rain falling, fields ripening into crops, a yajña-śālā with fire and offerings, devas above receiving satisfaction and radiance.
It presents cosmic reciprocity: rain enables food, food enables yajña, and yajña sustains the gods—dharma is ecological and ritual.
Prabhāsakṣetra, where the māhātmya ties the ocean’s stability to yajña and divine nourishment.
Yajña is implied as the sustaining rite; the verse highlights its dependence on agricultural abundance.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.