ऊचुर्गत्वा तु लोकेशं देवदेवं पितामहम् । अस्मत्कृते द्विजैः शप्तः सागरो ब्राह्मणोत्तमैः
ūcurgatvā tu lokeśaṃ devadevaṃ pitāmaham | asmatkṛte dvijaiḥ śaptaḥ sāgaro brāhmaṇottamaiḥ
他们遂前往世间之主——毗多摩诃(Pitāmaha)、诸神之神——禀告道:“为我等之故,大海被最上等的婆罗门所诅咒。”
Devagaṇas (the gods)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Sages/audience
Scene: Devas approach Pitāmaha (Brahmā) in his radiant court, reporting that the ocean has been cursed by eminent brāhmaṇas for the devas’ sake.
Cosmic crises are addressed through dharmic hierarchy—appeal to the higher custodian (Brahmā) when consequences spread to all.
Prabhāsakṣetra, within whose māhātmya the ocean’s curse becomes a sacred-world event.
None; it is a narrative movement—gods seeking counsel/intervention from Brahmā.