धन्वंतरशते प्रोक्तं सोमेशाज्जलमध्यगम् । कुण्डं पापहरं प्रोक्तं शतहस्तप्रमाणतः । तत्र स्नानं प्रकुर्वीत विगाह्य निधिमंभसाम्
dhanvaṃtaraśate proktaṃ someśājjalamadhyagam | kuṇḍaṃ pāpaharaṃ proktaṃ śatahastapramāṇataḥ | tatra snānaṃ prakurvīta vigāhya nidhimaṃbhasām
在檀梵多利(Dhanvantari)所说的一百处圣地中,有一方除罪之池(kuṇḍa),位于靠近苏摩伊沙(Someśa,苏摩那陀)之水中,周量百肘。应当沉入这水之宝藏,在彼处行沐浴净礼。
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Dhanvantari-śata-prokta kuṇḍa near Someśa (Somanātha)
Type: kund
Listener: null
Scene: A sacred rectangular/rounded kuṇḍa near the sea-temple precincts of Somanātha; pilgrims descend steps, immerse with folded hands; the Somanātha liṅga-temple silhouette and coastal light frame the scene.
Purification is framed as both inner and outer: immersion in sanctified waters symbolizes the washing away of accumulated wrongdoing.
A sin-removing kuṇḍa situated in/among waters near Someśa (Somanātha), associated with the Dhanvantari ‘hundred’ tradition.
Perform snāna by fully immersing (vigāhya) in the kuṇḍa.