वसिष्ठ उवाच । धर्मार्थं संचयो यस्य द्रव्याणां स न शस्यते । तपःसंचयनं मन्ये वसिष्ठो धनसंचयम्
vasiṣṭha uvāca | dharmārthaṃ saṃcayo yasya dravyāṇāṃ sa na śasyate | tapaḥsaṃcayanaṃ manye vasiṣṭho dhanasaṃcayam
婆悉吒说道:“那只以‘为达摩’之名而聚敛财物的人,并非真正可赞。吾婆悉吒以为,积聚苦行之力(tapas)胜过积聚财富。”
Vasiṣṭha
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Sage Vasiṣṭha, serene and radiant, instructs pilgrims near the Prabhāsa shore; a balance scale shows ‘tapas’ outweighing ‘gold’. Somnātha’s silhouette and the sea-wind frame the scene.
Spiritual capital is tapas and restraint; merely stockpiling wealth—even under the label of ‘dharma’—is inferior to inner discipline.
This teaching is delivered within the Prabhāsakṣetra Māhātmya context, where pilgrimage is tied to ethical purification.
No specific ritual; it recommends a life-orientation: cultivate tapas (austerity) rather than dhana-saṃcaya (wealth-hoarding).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.