Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 67

कपालस्थं यथा तोयं श्वदृतौ च यथा पयः । दूषितं स्थानदोषेण वृत्तहीने तथा श्रुतम्

kapālasthaṃ yathā toyaṃ śvadṛtau ca yathā payaḥ | dūṣitaṃ sthānadoṣeṇa vṛttahīne tathā śrutam

如水贮于头骨,如乳置于狗皮,因器皿之过而成污秽——同样,学识寄居于无正行者,亦随之被玷染。

कपालस्थम्situated in a skull
कपालस्थम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकपाल + स्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (कपाले स्थम्)
यथाas/just as
यथा:
Sambandha (Comparator/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative: as/like)
तोयम्water
तोयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
श्वदृतौin a dog-skin (bag)
श्वदृतौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्वदृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparator/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय
पयःmilk
पयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दूषितम्tainted/defiled
दूषितम्:
Vidhaya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootदूष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण
स्थानदोषेणby the fault of the place
स्थानदोषेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्थान + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्थानस्य दोषः)
वृत्तहीनेin one devoid of proper conduct
वृत्तहीने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवृत्त + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ (वृत्तेन हीनः = devoid of conduct)
तथाso/likewise
तथा:
Sambandha (Adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/so)
श्रुतम्is said/heard
श्रुतम्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि/भावे (is heard/said)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Two symbolic still-lifes: a skull-cup holding water and a dog-skin bag holding milk, both shown as ritually impure; beside them, a scholar with manuscripts but disordered behavior, illustrating ‘śruta’ spoiled by bad conduct.

Ś
śruta

FAQs

Knowledge without character is spiritually tainted; right conduct is the ‘vessel’ that preserves purity of learning.

Prabhāsakṣetra, where the māhātmya stresses inner purity and ethical fitness alongside outward religious acts.

An implicit prescription: choose recipients and teachers by conduct (vṛtta), not merely by learning (śruta).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App