जलगोशकटारामयाञ्चावृद्धिवणिक्क्रियाः । अनूपं पर्वतो राजा दुर्भिक्षे जीविका स्मृताः
jalagośakaṭārāmayāñcāvṛddhivaṇikkriyāḥ | anūpaṃ parvato rājā durbhikṣe jīvikā smṛtāḥ
在饥荒之时,被记为谋生之道者有:从事与水有关之业(汲水、灌溉),牧养牛群,以车乘运输,行取悦之役,乞求施舍,放贷取息,以及经商贸易;同样,居于沼泽之地、山岳之间,或依附于国王之下,也被算作在匮乏中求生的方法。
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A famine-stricken landscape near the Prabhāsa coast: people drawing water, herding cattle, carts moving grain, merchants weighing goods, and a distant hill/fort of a king offering refuge; the mood is austere and instructional.
Dharma recognizes calamity: survival options expand during famine, while still framing them as regulated, time-bound necessities.
The teaching is situated in Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya narrative; it supports dharmic living even amid regional hardship.
No specific rite; it lists āpaddharma livelihoods permitted/remembered during durbhikṣa (famine).