Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

तस्यैवं तप्यमानस्य सिद्धिं प्राप्ता ह्यनेकशः । तत्राराध्य महादेवं स्वर्गलोकमितो गताः

tasyaivaṃ tapyamānasya siddhiṃ prāptā hyanekaśaḥ | tatrārādhya mahādevaṃ svargalokamito gatāḥ

当他如此修苦行时,许多人屡屡获得成就;他们在彼处礼敬大自在天(Mahādeva),便从此世离去,往生天界(svarga)。

तस्यof him/that (person)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
एवम्thus, in this manner
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
तप्यमानस्यof (him) who was performing austerity / being tormented (by tapas)
तप्यमानस्य:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतप् (धातु) + यमान (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले कर्मणि/आत्मनेपद-प्रयोगः; शतृ/शानच्-समकक्षः वर्तमानकृदन्तः (present participle); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम्
सिद्धिम्success, attainment
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
प्राप्ताःattained, obtained
प्राप्ताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘प्राप्ताः’ = ‘they attained’
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
अनेकशःmany times, repeatedly
अनेकशः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस् (अव्यय)
Formअव्यय; आवृत्तिवाचक क्रियाविशेषण (adverb of frequency)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ-राध् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive, ल्यप्); पूर्वक्रिया
महादेवम्Mahādeva (Śiva)
महादेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक: महा + देव)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महान् देवः)
स्वर्गलोकम्the world of heaven
स्वर्गलोकम्:
Karma (Goal as object/गन्तव्य-कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्गलोक (प्रातिपदिक: स्वर्ग + लोक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वर्गस्य लोकः)
इतःfrom here
इतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootइतः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादानार्थक (ablatival adverb)
गताःwent
गताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘गताः’ = ‘they went’

Narrative voice (continuing Īśvara’s account)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (worship-spot of Mahādeva)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A stream of pilgrims and ascetics worship a Prabhāsa liṅga; some are shown receiving signs of accomplishment—radiant aura, celestial chariots—departing upward toward svarga, while the shrine remains the still center.

M
Mahādeva (Śiva)
P
Prabhāsa-kṣetra
T
Tapasvins (other practitioners)

FAQs

A potent tīrtha magnifies worship: sincere ārādhana of Mahādeva at Prabhāsa yields siddhi and auspicious posthumous destinations.

Prabhāsa-kṣetra, portrayed as a place where Mahādeva’s worship grants swift fruit.

Mahādeva ārādhana (propitiatory worship) performed at the site.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App