ईश्वर उवाच । इत्येवं विलपन्यावच्छोका कुलितमानसः । तावदाकाशसंभूता वागुवाचाशरीरिणी
īśvara uvāca | ityevaṃ vilapanyāvacchokā kulitamānasaḥ | tāvadākāśasaṃbhūtā vāguvācāśarīriṇī
自在天(Īśvara)曰:当他如此哀号,心为忧悲所压之时,忽有无形之声自空中而起,开口说道。
Īśvara (Śiva) (explicit)
Scene: The lamenting figure looks up; the sky opens with a luminous, formless presence; sound is visualized as radiating script-like waves or light-streams descending.
When repentance is sincere, divine guidance arises to direct the seeker toward the right tīrtha and remedy.
The voice will direct the penitent toward Prābhāsika kṣetra and the Sarasvatī there.
No rite yet; this verse introduces the divine instruction that follows.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.