ईश्वर उवाच । तस्मिन्स्थाने महादेवि स्मशानं कालभैरवम् । ब्रह्मकुण्डं वरारोहे यावद्देवः कृतस्मरः
īśvara uvāca | tasminsthāne mahādevi smaśānaṃ kālabhairavam | brahmakuṇḍaṃ varārohe yāvaddevaḥ kṛtasmaraḥ
自在天(Īśvara)说道:就在那处,噢大女神(Mahādevī)——噢腰胯婀娜者——有迦罗怖畏罗(Kālabhairava)的火葬场,以及梵池(Brahmakuṇḍa),皆在克利塔斯摩罗(Kṛtasmara)神威所及的圣境之内。
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Kālabhairava-smāśāna and Brahmakuṇḍa (within Kṛtasmara precinct)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A sacred cremation-ground under Kālabhairava’s protection: ash-smeared ground, śmaśāna trees, a nearby serene Brahmakuṇḍa with clear water; boundary markers indicating the extent up to Kṛtasmara; Śiva speaks to Devī, pointing out the sites.
Even liminal spaces like śmaśāna become liberating tīrthas when sanctified by divine presence and remembrance.
Brahmakuṇḍa and the Kālabhairava śmaśāna within the Kṛtasmara sacred area in Prabhāsa-kṣetra.
No explicit rite here; it introduces the sites that will be praised.