ईश्वर उवाच । अमा षोडशभेदेन देवि प्रोक्ता महाकला । संस्थिता परमा माया देहिनां देह धारिणी
īśvara uvāca | amā ṣoḍaśabhedena devi proktā mahākalā | saṃsthitā paramā māyā dehināṃ deha dhāriṇī
自在天(Īśvara)说道:女神啊,“阿摩”(Amā)被宣说为大分(Mahā-kalā),分为十六种差别。她安住为至上幻力(Māyā),以维系其身而扶持一切有身众生。
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Īśvara answers Devī: Amā is Mahā-kalā, sixteenfold, abiding as supreme Māyā that upholds embodied beings and their bodies.
Time (kalā) is not merely measurement; it is the divine power (Māyā) by which embodied life is sustained and ordered.
The teaching occurs within the Prabhāsakṣetra Māhātmya, framing Prabhāsa as a sacred landscape where cosmic principles like time are revealed.
No explicit ritual is prescribed here; the verse establishes the theology of tithis/kalās as divine power.