Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 72

ऐशान्यामीश्वरं विंद्यादाग्नेय्यामग्निरुच्यते । नैऋतेति विरूपाक्षं पवनं वायुगोचरे

aiśānyāmīśvaraṃ viṃdyādāgneyyāmagnirucyate | naiṛteti virūpākṣaṃ pavanaṃ vāyugocare

于东北方当识知自在天(Īśvara);于东南方宣说为火神阿耆尼(Agni)。于西南方为毗卢帕叉(Virūpākṣa);而在风神伐由(Vāyu)之境域,则为帕瓦那(Pavana,风)。

aiśānyāmin the north-east (direction)
aiśānyām:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootaiśānī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative of place/direction)
īśvaramĪśvara (Lord)
īśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
vindyātone should know/recognize
vindyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
āgneyyāmin the south-east (direction)
āgneyyām:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (direction)
agniḥAgni (fire-god)
agniḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता
ucyateis said/called
ucyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formलट् (Present/लट्), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
naiṛtāin the south-west (direction)
naiṛtā:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnaiṛta (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; (दिक्-विशेषः) अधिकरण
itithus/so (quoting)
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-शब्दः; उद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative particle)
virūpākṣamVirūpākṣa
virūpākṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvirūpa + akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म; समासः—कर्मधारय (विरूपः अक्षी यस्य)
pavanamthe wind (Pavana)
pavanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpavana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (apposition to virūpākṣam)
vāyu-gocarein the region/domain of Vāyu
vāyu-gocare:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvāyu + gocara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण; समासः—तत्पुरुष (वायोः गोचरः = वायुगोचरः)

Sūta (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A four-quadrant directional tableau around a central shrine: Īśvara in the northeast with serene Śaiva aura; Agni blazing in the southeast; Virūpākṣa fierce in the southwest; Pavana as wind-god in the northwest, all guarding Prabhāsa.

Ī
Īśvara
A
Agni
V
Virūpākṣa
P
Pavana/Vāyu

FAQs

Sacred space is dharmically structured: knowing the Lord and the presiding powers of each direction supports correct worship and inner alignment.

Prabhāsa-kṣetra, described through a directional theology that elevates the site as a complete sacred mandala.

A directional recognition/placement (nyāsa of space): identify Īśvara, Agni, Virūpākṣa, and Pavana in their respective quarters during worship.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App