प्रतिग्रहाग्निहोत्राश्च वृथा दारा वृथाश्रमाः । सदा क्षेत्राणि तीर्थानि लोभादेव गमिष्यथ
pratigrahāgnihotrāśca vṛthā dārā vṛthāśramāḥ | sadā kṣetrāṇi tīrthāni lobhādeva gamiṣyatha
“你们受取供施与行阿耆尼火供(agnihotra)都将徒然无果;你们的家室徒然,你们的林居道场亦徒然。并且你们将永远只因贪欲而奔赴圣域与诸渡口圣地(tīrtha)。”
Sāvitrī (contextual continuation of the curse upon the ṛtvij Brāhmaṇas)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A stern female ascetic/śakti-figure admonishes ritualists: priests with ladles and agnihotra fires, pilgrims with travel staffs and offering baskets, all shown with anxious faces as the word ‘vṛthā’ is implied by withering flames and dimmed halos.
Pilgrimage and ritual lose merit when driven by greed; tīrtha-yātrā must be rooted in śraddhā and purity.
Tīrthas and kṣetras are praised implicitly as truly merit-giving when approached rightly; the chapter’s setting remains Prabhāsakṣetra.
Agnihotra and gift-acceptance (pratigraha) are referenced; the teaching is ethical—warning that these become ‘vṛthā’ without dharmic intent.