Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तस्मात्पूर्वेण संस्थितम् । महापापौघशमनं पूजितं सर्वकामदम्

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi tasmātpūrveṇa saṃsthitam | mahāpāpaughaśamanaṃ pūjitaṃ sarvakāmadam

自在天说道:随后,哦大女神,应前往彼处之东的圣所;为信众所礼敬,它能平息滔天罪业之流,并赐予一切所愿。

ईश्वरःĪśvara
ईश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ततःthen/from there
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तस्मात्from that (place)
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी, एकवचन
पूर्वेणto the east/by the eastern side
पूर्वेण:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; दिशावाचक
संस्थितम्situated
संस्थितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन
महापापौघशमनम्the pacifier of a great flood of sins
महापापौघशमनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + पाप + ओघ + शमन (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (महान् पापौघः तस्य शमनम्)
पूजितम्worshipped
पूजितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन
सर्वकामदम्granting all desires
सर्वकामदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + काम + द (प्रातिपदिक/कृदन्ताधार)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (सर्वान् कामान् ददाति इति)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Aśvineśvara

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Śiva instructs Pārvatī: to the east is a revered shrine, worshipped by many; the liṅga’s aura is shown calming dark clouds symbolizing sin, while devotees receive blessings.

Ī
Īśvara (Śiva)
M
Mahādevī (Pārvatī)
P
Prabhāsakṣetra
A
Aśvineśvara (implied by chapter context)

FAQs

Pilgrimage and worship at a praised Śaiva site are presented as a direct means to diminish sin and align one’s life with dharmic aims.

A revered eastern shrine within Prabhāsakṣetra, explained in this chapter as Aśvineśvara.

To go to the site and worship (pūjā) with devotion.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App