हिरण्यगर्भनामेति कृते सूर्येति कीर्तितम् । त्रेतायां सवितानाम द्वापरे भास्करः स्मृतः
hiraṇyagarbhanāmeti kṛte sūryeti kīrtitam | tretāyāṃ savitānāma dvāpare bhāskaraḥ smṛtaḥ
在劫初时代(Kṛta-yuga),他以“金胎”(Hiraṇyagarbha)之名为人所知,并在该时代被颂为“苏利耶”(Sūrya,太阳神)。在特雷塔时代(Tretā-yuga),他被称为“萨维特利”(Savitṛ);在堕婆罗时代(Dvāpara-yuga),他被忆念为“婆斯迦罗”(Bhāskara)。
Skanda (deduced)
Tirtha: Arkasthala (Sūrya-sthala)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A four-panel yuga tableau: in each age the same radiant Sūrya appears with a distinct name-banner—Hiraṇyagarbha (Kṛta), Sūrya (Kṛta praise), Savitṛ (Tretā), Bhāskara (Dvāpara)—while the underlying solar disc remains identical.
The one Sun is worshipped through many names suited to time and dharma, teaching unity behind diverse forms of devotion.
The verse occurs within Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya, supporting Sūrya worship connected to that sacred region.
No explicit ritual is stated; the verse supplies authoritative names for praise (kīrtana) and remembrance (smaraṇa).