यास्यंति परमां सिद्धिं मत्प्रसादादसंशयम् । एवमुक्त्वा वरारोहे विरराम वृषध्वजः
yāsyaṃti paramāṃ siddhiṃ matprasādādasaṃśayam | evamuktvā varārohe virarāma vṛṣadhvajaḥ
他们必凭我的恩典,无疑得至最高成就。如此说罢,哦丰臀的佳人,牛旗者(湿婆)便寂然无言。
Śiva (Vṛṣadhvaja)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra / Prabhāsa-liṅga
Type: kshetra
Scene: The oracle concludes: the liṅga’s glow steadies, the air becomes still, and the devotee remains in reverent silence as the divine voice withdraws.
The highest spiritual attainment is attributed to divine grace (prasāda), reinforcing devotion as the pathway to siddhi.
Prabhāsa Kṣetra, in the narrative praising the Rāvaṇeśvara liṅga and its spiritual fruits.
No new ritual is specified here; it concludes the promise that worshippers gain supreme siddhi by Śiva’s grace.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.