ब्रह्मांडे यानि तीर्थानि ब्रह्माणस्तेषु ये स्मृताः । तेषामाद्यो महातेजाः प्रभासे यो व्यवस्थितः
brahmāṃḍe yāni tīrthāni brahmāṇasteṣu ye smṛtāḥ | teṣāmādyo mahātejāḥ prabhāse yo vyavasthitaḥ
在宇宙一切圣地渡口(tīrtha)之中,又在那些圣处所忆念的诸梵天之中,最为首尊、光辉炽盛者,乃是安住于普罗婆娑(Prabhāsa)者。
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A luminous Prabhāsa-kṣetra depicted as the foremost tīrtha, with a radiant Brahmā-presence enthroned/established amid sacred waters and shrines, suggesting cosmic centrality.
Purāṇic sacred geography ranks certain kṣetras as supreme, encouraging pilgrimage with reverence and discernment.
Prabhāsa (Somanātha region), declared foremost in splendor and status.
None explicitly; the verse functions as a eulogy establishing Prabhāsa’s preeminence.