तत्र क्षिप्तानि जातानि ततस्ते विस्मयान्विताः । अथोचुर्मुनयः सर्वे निर्विण्णाश्चास्य चेष्टितम्
tatra kṣiptāni jātāni tataste vismayānvitāḥ | athocurmunayaḥ sarve nirviṇṇāścāsya ceṣṭitam
在那里,凡被抛出的事物都不断再度生起;众人因此充满惊异。于是诸位牟尼圣者开口说道,已厌倦于揣度他那非凡的神圣戏游。
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī/Umā (implied by prior vocatives)
Scene: A circle of sages, faces tired yet luminous, confer and speak together; behind them the pavilion and scattered kapālas; the mood shifts from shock to sober deliberation.
When reason reaches its limit, the proper response is humility and turning to prayer.
Prabhāsakṣetra, where sages directly encounter signs compelling devotion.
No explicit prescription; it sets up the transition from observation to liturgical praise (stotra).