ब्राह्मणा ऊचुः । यदि तुष्टोऽसि नो देव स्थानेऽस्मिन्निरतो भव । असंख्यातानि यस्माच्च कपालानि सुरेश्वर
brāhmaṇā ūcuḥ | yadi tuṣṭo'si no deva sthāne'sminnirato bhava | asaṃkhyātāni yasmācca kapālāni sureśvara
婆罗门们说道:“若汝悦纳我等,噢神啊,愿汝安住并护念此处。因为在这里,噢诸天之主,有不可胜数的骷髅……”
Brāhmaṇas/Ṛṣis
Tirtha: Kapāleśvara (emergent name within Prabhāsa-kṣetra)
Type: temple
Listener: Ṛṣi-assembly
Scene: Brāhmaṇas address Śiva with folded hands, gesturing toward the ground where countless skulls are seen or symbolically indicated; the atmosphere is solemn, liminal, and sacred rather than macabre.
Devotees seek the deity’s abiding presence at a sacred site, establishing an enduring relationship between place, worship, and grace.
A Śiva-sthāna within Prabhāsakṣetra associated with “kapālas,” later known as Kapāleśvara.
A request for the deity to remain at the site; no specific ritual is detailed in this verse.