भवतोऽपि सदा ह्यत्र तिष्ठध्वं च द्विजर्षभाः । वायुभूतांतरिक्षस्थाः सर्वकामस्य दायकाः
bhavato'pi sadā hyatra tiṣṭhadhvaṃ ca dvijarṣabhāḥ | vāyubhūtāṃtarikṣasthāḥ sarvakāmasya dāyakāḥ
你们亦然,二生之中如雄牛般的圣贤啊,常住于此。化作如风之灵,居于中空之境,成为赐予一切正当愿求的施与者。
Bhagavān Hari (Viṣṇu) (deduced continuation addressing dvija sages)
Tirtha: Cakratīrtha
Type: ghat
Listener: Audience; within-scene addressed: dvija-ṛṣabhas
Scene: A group of venerable brāhmaṇa-sages are instructed to remain; they appear light and wind-like, hovering in the mid-sky above the shore, extending blessings to approaching pilgrims.
Sacred sites are sustained by divine command and saintly presence; sages serve as subtle benefactors to pilgrims.
Cakratīrtha at Dvārakā (by immediate narrative context).
No specific rite; the instruction is for sages to remain there and bless seekers.