द्वारका वसते यत्र तत्र विष्णुः सनातनः । तत्र तीर्थानि सर्वाणि सर्वे देवाः सवासवाः । यज्ञा वेदाश्च ऋषयस्त्रैलोक्यं सचरा चरम्
dvārakā vasate yatra tatra viṣṇuḥ sanātanaḥ | tatra tīrthāni sarvāṇi sarve devāḥ savāsavāḥ | yajñā vedāśca ṛṣayastrailokyaṃ sacarā caram
凡德瓦拉卡所在之处,彼处实有永恒的毗湿奴(Viṣṇu)安住。彼处具足一切圣地渡口(tīrtha),诸天与因陀罗(Indra)皆在;祭祀、吠陀与诸仙(ṛṣi)亦在——乃至三界一切,动与不动,悉皆现前。
Unspecified (narrative voice within Dvārakā Māhātmya)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Disciple-like addressee; broader audience of sages
Scene: A panoramic vision of Dvārakā as a cosmic mandala: Viṣṇu/Kṛṣṇa enthroned at the center; around him appear miniature icons of all devas, ṛṣis chanting Veda, sacrificial fires, and symbolic representations of the three worlds—celestial, terrestrial, and nether—encircling the sea-girt city.
Dvārakā is portrayed as a living sacred presence: where Dvārakā is, Viṣṇu and the totality of dharma (tīrthas, gods, Veda, yajña) are present.
Dvārakā-kṣetra (Dvārakā), described as encompassing the merit of all tīrthas.
No single rite is prescribed here; the verse establishes Dvārakā’s all-encompassing sanctity as the ground for pilgrimage and worship.