यच्चान्यदपि देवेन्द्र त्रिषु स्थानेषु यच्छति । तन्मुक्तिकारकं प्रोक्तं पितॄणामात्मनस्तथा
yaccānyadapi devendra triṣu sthāneṣu yacchati | tanmuktikārakaṃ proktaṃ pitṝṇāmātmanastathā
又无论还有什么,噢因陀罗,在那三处所行之施——皆被宣说为解脱之因,既为祖先,亦为自身。
Unknown (addressing Indra; concluding the tri-sthāna dāna praise)
Tirtha: Dvārakā tri-sthāna (contextual ‘three places’ within Dvārakā-māhātmya)
Type: kshetra
Listener: Indra (Deveन्द्र)
Scene: A pilgrim couple with folded hands offers dāna to a brāhmaṇa near a sacred water-edge, with Dvārakā’s temple spire and ocean horizon behind; subtle presence of pitṛs receiving offerings in the upper register.
Offerings made in specially praised tīrthas uplift both giver and ancestors, integrating tīrtha-dharma with pitṛ-dharma and mokṣa.
The “three places” refer back to Dvārakā, Śaṅkhoddhāra, and Piṇḍāraka Mahātīrtha.
Giving dāna in the three sacred locations, with the stated result of mukti for oneself and benefit for the pitṛs.