प्रह्लाद उवाच । एकैकस्मिन्पदे दत्ते पुरीं द्वारवतीं प्रति । पुण्यं क्रतुसहस्राणां फलं भवति देहिनाम्
prahlāda uvāca | ekaikasminpade datte purīṃ dvāravatīṃ prati | puṇyaṃ kratusahasrāṇāṃ phalaṃ bhavati dehinām
普罗诃罗陀说道:凡向德瓦拉瓦蒂城(德瓦拉迦)迈出每一步,有身众生皆得功德,其果报等同于千千吠陀祭祀之果。
Prahlāda
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Listener: Bali
Scene: Pilgrims walk toward Dvārakā’s gates along a coastal road; each step is shown as a luminous footprint-lotus, while faint sacrificial fires and altars appear symbolically above, indicating ‘thousands of kratus’ as the fruit of the journey.
Even the intention and effort of pilgrimage—step by step—toward Dvārakā is exalted as extraordinarily merit-giving.
Dvāravatī/Dvārakā, the sacred city associated with Bhagavān Kṛṣṇa.
A practical prescription is implied: undertake pilgrimage on foot toward Dvārakā, as each step yields immense merit.